Czytanie krajobrazu | Landschaft lesen

Czytanie krajobrazu
Od 1945 roku na teren Nowej Ameriki przybywali osadnicy z różnych regionów przedwojennej Polski. Od momentu przybycia rozpoczęli oni przekształcanie krajobrazu zgodnie ze swoimi ideami i aspiracjami. Zastaną tkankę miejską zaczęto przebudowywać, zmieniać i modernizować, w większym lub mniejszym stopniu zachowując ślady dziedzictwa kultury niemieckiej. Siedemdziesiąt lat później, kolejne pokolenia wzrastające w tym środowisku mają trudności z rozpoznaniem w krajobrazie elementów i obiektów, których historia sięga czasów przedwojennych, oraz ze zrozumieniem i docenieniem dorobku kulturowego odziedziczonego po niemieckich mieszkańcach tych ziem. Celem projektu było uwrażliwienie polskiej młodzieży na fakt, że obecny krajobraz jest owocem oddziaływania dwóch kultur, oraz przygotowanie jej do prawidłowego odczytywania śladów kultury niemieckiej i polskiej.

Landschaft lesen
Seit 1945 kamen Siedler aus verschiedenen Gebieten des Vorkriegspolens nach Nowa Amerika. Vom Moment ihrer Ankunft an begannen sie ihre sie umgebende Landschaft nach ihren Vorstellungen und Wünschen umzugestalten. Es begann ein Umbau des vorgefundenen Stadtbildes, es wurde verändert und modernisiert, wobei die Spuren des deutschen Kulturerbes mal mehr und mal weniger erhalten wurden. Nach siebzig Jahren haben in dieser Umgebung heranwachsende Generationen Schwierigkeiten, im Landschaftsbild Elemente und Objekte zu erkennen, deren Geschichte bis zum Zweiten Weltkrieg zurück reicht. Sie schätzen und verstehen das kulturelle Erbe nicht, dass ihnen die deutschen Bewohner dieser Gegend überlassen haben. Unser Ziel war es, die polnischen Jugendlichen für die Tatsache zu sensibilisieren, dass die gegenwärtige Landschaft die Frucht des Einflusses zweier Kulturen ist. Wir wollten ihnen nahe bringen, wie man die Spuren deutscher und polnischer Kultur richtig deuten kann.